海南大学教授赵彦春新作《寒山诗》(中英对照版)发布,推动和合文化国际传播

海南大学教授赵彦春新作《寒山诗》(中英对照版)发布,推动和合文化国际传播

来源:中国日报网 2024-11-04 14:10
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

11月2日,以“和合文化与人类文明新形态”为主题的2024和合文化全球论坛在浙江省台州市天台县举行。论坛期间,《寒山诗》(中英对照版)新书首发式成为一大亮点。在众多领导和中外嘉宾的见证下,中国出版协会副理事长、中国外文局原副局长陆彩荣,台州市人大常委会主任吴海平,第十七届中华图书特殊贡献奖获得者、米兰比可卡大学教授、《人民文学》意大利版杂志《汉字》责任主编傅雪莲,索非亚大学古典与现代语文学院汉学系主任、孔子学院原保方院长安冬妮娅·赞科娃共同为新书揭幕。

外文出版社总编辑许荣在致辞中表示,和合文化作为中国传统文化的重要组成部分,体现了中华民族的价值追求与民族性格,也是当今时代社会和谐共生、文明交流互鉴,推动构建人类命运共同体的重要思想基础与价值支撑。外文出版社出版的《寒山诗》中英对照版,收录可考的寒山诗313首和佚诗13首,由中国出版协会副理事长陆彩荣策划、题签并作序,著名翻译家赵彦春“以诗译诗”,呈现寒山诗的原貌与全貌,旨在推动寒山诗与和合文化更广泛的国际传播,让全球读者更好了解、理解进而传播和合文化,为推动世界和平与发展贡献中国智慧。

(主办方供图)

海南大学外国语学院教授、翻译家赵彦春在致辞中谈到,寒山诗是和合文化的符号之一,受到欧美日韩等地区文学界喜爱,已经走进了世界文学的殿堂,具有超越时代和国界的深远意义。寒山诗曾是中国文学“走出去”的代言人,也将是建构人类命运共同体的“和合大使”。寒山是唐代独具一格的隐士诗人,其诗作文风独到、通俗易懂、不拘格律,具有深邃的哲理性、清冷的意境和淡然超脱的人生态度,更传递出天地和合、人际和合、身心和合的文化思想,长期流传于世,产生超越时代和国界的深远影响。

据悉,“和合文化全球论坛”创办于2021年,旨在践行全球文明倡议,通过从悠久的中华优秀传统文化中汲取智慧,以多样化视角阐释解读“和合”智慧的当代价值和世界意义,促进世界各国和平相处、相互尊重、合作共赢,助力构建和平和睦和谐的美好世界,是中国与世界深入开展人文交流合作的新型机制化平台。

(中国日报社海南记者站 陈博文)

【责任编辑:李杭育】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信