海南省推动外籍调解员参与诉前调解“洋调解员”巧解涉外纠纷

海南省推动外籍调解员参与诉前调解“洋调解员”巧解涉外纠纷

来源:海南日报 2023-08-28 20:06
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

“多亏了你的帮助,我遇到的纠纷顺利解决了。”近日,收到外籍当事人发来的好消息,艾撒洛长舒了一口气。

西班牙人艾撒洛在海南生活17年,精通西班牙语、英语、汉语。平日里他在三亚经营一家烹饪工作坊,一旦有需要,他就会“变身”为海南第二涉外民商事法庭的外籍调解员,帮助当事人化解涉外纠纷难题。

随着海南自贸港建设的不断推进,外籍人士赴三亚工作人数增加,相互之间难免发生一些纠纷矛盾。近年来,三亚探索搭建涉外劳动争议裁审衔接机制,邀请外籍调解员、国际志愿者等参与纠纷化解,协助法官和外籍当事人做口译、咨询和调解工作。

中外当事人存在地域、文化、语言等方面差异,如何让双方握手言和?艾撒洛的诀窍是要用“东方经验”进行调解。

“遇到事情,先坐下来聊聊。”在调解时,艾撒洛就像一位“乡贤”,帮理不帮亲,对事不对人,保证客观公正,跟当事人拉家常、说心里话,在沟通中拉近距离,赢得当事人的认可和信服,慢慢打开僵局。

艾撒洛清晰记得,澳大利亚籍当事人皮特与海南某度假投资有限公司存在劳动争议,双方对额外工资、未休年假工资、搬迁协助费等福利费用争议较大,几乎每次碰面都带着火药味。

为了化解这起纠纷,艾撒洛一点点安抚当事人的情绪,细细讲解中外职场习惯、文化差异,再苦口婆心地分析法律责任,在他的耐心劝导下,双方最终达成一致,签下调解协议书。

一年多的时间里,艾撒洛参与了近20个纠纷的调解,调解的技巧也越来越娴熟,愿意上门接受调解的人越来越多。

“每当外国人遇到纠纷调解时,一进门,看我一个‘老外’坐在这里,我就能从他的眼神里看出来,他很放心。”艾撒洛高兴地说,“这里需要我,我希望积累更多经验,把这项工作做得更好。”

法官们会说流利的英语、法庭设施完备、工作人员专业友善……在中国参与法院的工作,不仅让艾撒洛了解了中国的司法程序,也改变了对法庭的印象。“我给家人发调解纠纷时的照片,他们都为我感到骄傲。”

“我们欢迎更多对中国司法感兴趣的朋友加入进来,帮助法官化解纠纷。”海南第二涉外民商事法庭庭长马雪涛认为,法院主动邀请对中国司法感兴趣的外籍人士参与法院工作,是中国司法开放、自信、包容的具体体现,提升了涉外案件当事人对中国法院司法的信任度,有利于涉外民商事纠纷的化解,帮助法院更快速、更公平解决纠纷,“最重要的是让每个人感受到公平正义,让中外当事人享受到普惠均等、便捷高效的中国司法服务。”

【责任编辑:许聃】
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn
C财经客户端 扫码下载
Chinadaily-cn 中文网微信